- СКАНДАЛЫ.ру - https://scandaly.ru -

Ошибка резидента

Стали известны детали жизни бывшего сотрудника ГРУ Сергея Скрипаля после отравления: ему и дочери сделали новые документы и «легенды» и перевозят с одной спецтерритории на другую

4 марта исполнится год со дня отравления в Солсбери бывшего сотрудника ГРУ Сергея Скрипаля и его дочери Юлии. В отличие от дочери, Сергей с тех пор ни разу не показался публике. Британский посол в России недавно заявил, что Скрипаль с Юлией «в безопасном месте». Наши собеседники — экс-ГРУшник и Вячеслав Жарко, завербованный в свое время МИ-6 (тем же Пабло Миллером, который завербовал и Скрипаля), описали нам предполагаемое местонахождение Сергея и Юлии, их охрану и перемещения.

Неделю назад мать Сергея Скрипаля обратились с заявлениями в полицию с просьбой найти без вести пропавших родственников — сына и внучку Юлю. Вокруг имущества пропавших в Москве происходят непонятные вещи — ходят слухи, что кто-то продал машину Юлии, а в окнах ее московской квартиры соседи видят свет.

фото: Из личного архива

По нашим данным, Юлия поддерживает связь со своим окружением, однако до сих пор остаётся не ясным, где содержатся перебежчик и его дочь, в каких условиях они живут и что их ждёт.

Объяснить, как и где обычно содержит подобные «ценные кадры» британская «спецура», мы попросили двоих людей, знакомых с подобными случаями не понаслышке. Сначала на условиях анонимности с нами побеседовал бывший сотрудник ГРУ, полковник запаса.

— Как вы думаете, на территории какого государства сейчас находятся Скрипали?

— Почти уверен, что они в Британии. Только там они могут обеспечить безопасность операции в полном объёме.

— Расскажите, какие протоколы существуют в таких случаях? Как работает с ценными свидетелями MИ-6?

— Совершенно точно Скрипалей не держат постоянно в одном месте. С ними постоянно находятся сотрудники спецслужб, как официальные, которых Скрипали знают, как сотрудников, так и скрытые. Вплоть до до уборщиков.

— Вы себе представляете дальнейшую судьбу Сергея и Юлии?

— Я считаю, что эти люди обречены. Не знаю, как Юля, но Сергей это понимает точно. В наших кругах многие знают знаменитое высказывание одного известного экс-сыщика Скотленд-Ярда. Он сказал, что у предателя три жизни: первая — он отдаёт информацию своим, вторая — работает против своей страны, третья — становится сакральной жертвой.

— Вернёмся к содержанию Скрипалей. Они содержатся в гражданской среде или, может, на военной базе?

— Правильно будет сказать — на закрытом военном объекте. Это, скорее всего, до сих пор так. Недалеко от Солсбери как раз находится химическая лаборатория Портон Даун, куда их и могли доставить. К слову, этот объект интересен тем, что там за последние годы погибло 11 человек. Среди них ведущий сотрудник Келли, который участвовал в поисках биологического и химического оружия в Ираке и после обнародования Иракского досье, заявил публично о том, что документы были сфальсифицированы под давлением Тони Блэра.

Этого учёного нашли с порезанными руками, однако позднее выяснилось, что травмы были такими, что сам он себе нанести их не мог. Об этом написана целая книга. А после последовала целая череда «неудобных» смертей. Например в авиакатастрофе погиб соратник Келли доктор Норман.

ИЗ ДОСЬЕ «МК»: «Портон Даун считается единственным в своём роде учреждением в Соединённом Королевстве. В начале прошлого века там разрабатывалось химическое и биологическое оружие и до сих пор лаборатория занимается исследованием и утилизацией смертельных газов.

Лаборатория Портон Даун находится в нескольких километрах от городка Солсбери, где якобы был отравлен Сергей Скрипаль с дочерью. В настоящее время в исследовательском центре трудится около 3 000 человек.

Сергей Скрипаль с женой и дочкой у дома.
Фото: МК

В последнее время по официальным данным они занимались расследованиями применения отравляющих газов Саддамом Хусейном и производством и применением биологического и химического оружия в Ираке. Также сотрудники Портон Дауна искали лекарство от эпидемии Эболы и оценивали ситуацию с химоружием в Сирии.

Множество источников сообщают, что помимо гражданского назначения на территории, где находится лаборатория, располагается закрытый военный объект. На базе проживают военнослужащие и хранится техника и вооружение.

Также рядом с Солсбери располагается военная база Ларкхилл, которая получила мрачную известность после фильма Вачовски “V – значит Вендетта». По его сюжету на базе действует концлагерь, где испытывают биологическое оружие. Тела погибших закапывают во рвах бульдозерами».

— Что же было после того, как Скрипалей предположительно доставили на закрытый военный объект?

— В данном случае, думаю, их «развели» и поодиночке объяснили, что существует реальная угроза их жизни и потребовали от них полного подчинения.

Как только пришло время менять дислокацию, их, скорее всего, посадили в закрытый фургон. Так делают все спецслужбы. Не говоря о конечной точке, их перевезли на другой объект.

Причём фургонов обычно берётся несколько. Машины меняют направления, по-русски говоря, играют в напёрстки. Вот если честно, эта вся ситуация такой серьёзный «головняк» для британских спецслужб, что они сами не рады.

— Расскажите про подобные объекты подробнее.

— Строгий контроль, доступ посторонних ограничен. Помещения для содержания выбирают в зависимости от психологического состояния «пациентов».

Меню обычно выбирается отдельное, пищу готовят такую, к которой привыкли оберегаемые люди. Стопроцентно у них строгие ограничения по связи и перемещениям. Содержат скорее всего вместе, если позволяет состояние здоровья.

«Скрипалей регулярно транспортируют по закрытым территориям»

Второй собеседник решил общаться с нами открыто. Вячеслав Жарко — налоговый полицейский из окружения Бориса Березовского вербовался Пабло Миллером (тем самым гением британской разведки, который завербовал Скрипаля) и сообщил об этом в ФСБ России.

ИЗ ДОСЬЕ «МК». «Вячеслав Жарко — российский гражданин, служил в Налоговой полиции в звании майора, был руководителем следственной группы (вёл «дело НТВ») и пользовался покровительством Бориса Березовского. После увольнения работал частным детективом.

Александр Литвиненко познакомил Жарко с представителями британских спецслужб. После смерти Литвиненко, летом 2007 года, Вячеслав Жарко пришел в приемную ФСБ на Лубянке и высказал опасения за свою жизнь в связи с «навязчивостью» Березовского.

Центр Общественных связей ФСБ тогда заявил, что Жарко пытался завербовать Пабло Миллер, сотрудник МИ-6, тот самый, который в 1996 году завербовал и Сергея Скрипаля. По некоторым данным, Вячеслав помог разоблачить четырёх агентов МИ-6».

— Ответы на ваши вопросы очень просты, ведь все разведки работают одинаково. Разве что методы израильской спецуры отличаются, — начал разговор Жарко.

— Так что вы думаете про историю со Скрипалями?

— Они (МИ-6), как и мы, берегут своих агентов. Я вам, как человек, который сам имел свою агентурную сеть, скажу: первая заповедь оперативного работника — оберегать своих информаторов даже после того, как они уходят на пенсию. Это моральная ответственность. Пабло Миллер не исключение, он сопровождает Скрипаля и по сей день — это не только моё предположение.

— А известно, где сейчас Миллер и чем занимается?

— Конечно. Он на пенсии. Делает тоже самое, но формально работает не на государство, а в коммерческих интересах. По-русски — работает в частном сыске. Повторюсь, он нормальный опер и бросать Скрипаля не будет, особенно после своей главной неудачи — смерти Литвиненко. Этот эпизод стал для него тяжёлым ударом и он сделает всё, чтобы не допустить повторения. В общем, я думаю, что Скрипаль жив.

— Где его содержат и в каких условиях?

— Мне доводилось даже вывозить своих агентов из-под удара вместе с их семьями. Но предлагаю начать не с принципов транспортировки, а самого начала.

Возьмём исходные данные: был инцидент, в результате обнаружены два человека в бессознательном состоянии на скамейке.

То, что сообщают о госпитализации в гражданский госпиталь — это спектакль. При Скрипале — насколько мне известно, он в этот день собирался ехать на машине — скорее всего, были права.

Да и без документов — его биометрия и пальцы есть во всех базах, а напротив строки с его данными флажок, который автоматически даёт сигнал куда надо. Так что, как только прибывшие на место полицейские передали информацию в дежурную часть, к месту стянули серьёзные силы.

Сергея и Юлию тут же доставили на ближайшую базу. Развели их по разным помещениям и после того, как их привели в чувство, оставили на карантине. Потом начинается проверка.

— Как проверяют? Полиграф?

— Полиграф не эффективен, спецслужбы давно эту технологию поставили под сомнение и есть методики обхода этих исследований. В реале всё по-другому. Смотрят за тобой, отслеживают вне стен попытки выхода с тобой на связь, пробивают все последние следы и контакты. Очень глубоко копают.

— Что же делают с самим человеком?

— А ничего. Помимо еды дают много алкоголя. Чем больше человек пьет, тем лучше — откровеннее будет. Не будешь алкоголь — дадут сыворотку правды. Ну и допросы, пытаются выявить нестыковки и противоречия. Это целая наука.

— Со Скрипалями могло быть то же самое? Раз показали телеинтерью Юлии, давали ей звонить знакомым и родственникам, значит, ее очень плотно обрабатывали?

— Уверен, что да. Но тут, поймите, важно не верно ответить на вопросы, скажи хоть они, что патриоты России, главное — чтобы они подчинялись. Основная задача установить над ними полный контроль.

— Расскажите, где Скрипалей содержат и как перевозят?

— Их регулярно транспортируют. Скорее всего уже не по военным объектам, а по специальным территориям. Природа, воздух, шикарные дома, хорошее питание, но территория под охраной. Все перемещения строго по периметру.

Возможно, уже начался и следующий этап. Великобритания использует острова в Тихом океане и Атлантике, куда увозят свидетелей или врагов. Есть Новая Зеландия и Австралия, там, я знаю, тоже такие «дачи» есть.

Перемещения — на военных транспортных самолётах. По земле на обычных машинах, просто продумывается логистика и не бросающееся в глаза сопровождение.

Могут постоянно забрасывать дезинформацию, о чём свидетельствуют постоянные слухи в британских СМИ.

Скрипалям уже давно придумали и легенды, и сделали документы. Это делается сразу — я знаю весь механизм и сам имел несколько паспортов. Русских в Британии обычно легендируют под сербов. Возможно, обойдётся даже без пластических вмешательств.

— Какие ещё ограничения могли наложить на Скрипалей?

— Стопроцентное ограничение по контактам и перемещениям. Всё, абсолютно каждое слово и действие согласовывается. Так что если вы думаете, что в своих звонках, например, Виктории, Юлия говорила что-то от души — я в этом глубоко сомневаюсь. Это все продуманные ходы.

— Почему не показывают Сергея Скрипаля?

— Это козырь. Чтобы была интрига. А пока поднялась такая волна, что и без него есть достаточный резонанс.

— Ваши прогнозы?

— Постепенно Скрипалей выводят из игры. Стараются сделать это с минимальными имиджевыми потерями. Так что всплывут они в лучшем случае лет через 10.

Лев Сперанский

Оригинал материала: «Московский комсомолец»

 

«Новая газета», 04.03.19, «Энд шпиль»

Корреспондент «Новой» поехала в Солсбери и узнала, что изменилось в городе через год после отравления Сергея Скрипаля и его дочери


СПРАВКА «НОВОЙ»

Год назад городок Солсбери на юге Англии стал известен всему миру: здесь 4 марта 2018 года применили боевое отравляющее вещество. Целью атаки стал бывший российский разведчик Сергей Скрипаль, осужденный в России за госизмену (он получил британское подданство после помилования и обмена шпионами между Россией и США). В результате отравления веществом, позже идентифицированным как нервно-паралитический агент «Новичок», пострадала дочь Скрипаля Юлия, британский полицейский Ник Бейли, первым оказавшийся на месте преступления, а также пара британцев, подобравших выброшенный флакон с «Новичком» на улице. Лондон официально обвинил Москву в использовании боевых веществ на территории Евросоюза и убийстве гражданки Великобритании Дон Стерджес, а спустя несколько месяцев опубликовал фотографии подозреваемых (Александра Петрова и Руслана Боширова), по версии следствия, распыливших «Новичок» на дверную ручку дома Скрипалей. Английские власти и СМИ утверждали, что Петров и Боширов — сотрудники Главного разведывательного управления (ГРУ, ныне ГУ), приехавшие в страну под вымышленными именами. Премьер-министр Великобритании Тереза Мэй заявила, что отравление было санкционировано российским руководством, но Москва все обвинения в свой адрес отрицает.


Тот самый собор

— Такая деревушка, с ума тут сойдешь от скуки!

На не по-февральски зеленом газоне перед готическим собором со 123-метровым шпилем собралась группа российских туристов — человек десять. После Стоунхенджа, который, по признанию попутчиков, никого особо не впечатлил, мы приехали в Солсбери. От знаменитых стоячих камней до города всего 13 км, а потому туристов всегда завозят сюда на часок-другой: в основном, чтобы показать хранящуюся в Солсберийском соборе Хартию вольностей и завершить экскурсию пинтой эля в старейшем пабе города.

Солсберийский собор. Фото: Юлия Минеева / «Новая газета»

— Сначала пойдем собор смотреть, а потом чуть по городу прогуляемся, — анонсирует предстоящее русскоговорящий гид Александра.

— «Поедем Скрипалей искать», — улыбается мне литовка Тоня, приятная женщина лет 60, в прошлом — преподаватель русского языка, а сейчас — няня в русско-британской семье.

— Туда не поедем, потому что их дом не в историческом центре, — разъясняет гид на полном серьезе.

— Здесь, кстати, кто-то пару дней назад наш флаг повесил, — вспоминает мужчина лет 45, будто реагируя на свою же реплику о том, что в Солсбери скучно и ничего не происходит. — Надо мной друзья смеялись, спрашивали: «Это ты, что ли?»

— Да, повесили, прямо на соборе, вот на этих лесах, — подтверждает экскурсовод. — Ох, знаете, мне кажется, его вообще скоро переименуют: сейчас собор Девы Марии, а будет святого Владимира Владимировича, наверное, — поддерживает разговор гид.

— А тут и правда есть какая-то химическая лаборатория рядом, где там яды и вот это все? Или это наши придумывают? — без особого интереса продолжает беседу турист.

— Ну да, военная лаборатория, но не производство, там просто тестируют. Ну пойдемте уже!

После громких заголовков в российских СМИ о том, что инцидент со Скрипалями повысил популярность Солсбери среди туристов, в голову может закрасться подозрение: для русских водят специальные экскурсии по местам «боевой славы» Петрова и Боширова, а какие-то дельцы приторговывают магнитиками с цитатами из культового интервью «пары» на RT. На деле же ничего подобного и в помине нет: предложение турагентств ограничивается парой автобусных экскурсий по маршруту Лондон–Стоунхендж–Солсбери, которые проводят раз в неделю (и то, если наберется хотя бы десяток желающих).

— Что, правда говорят, что стал новым туристическим направлением? — удивляется гид моему вопросу. — Ну уж не знаю. Туризм сильно пострадал. Сначала, после отравления, [людей] было совсем мало. Первое время туристические автобусы вообще проезжали мимо. Местные шутят, что за отравлением стоял город Уинчестер — вечный конкурент Солсбери в туристическом плане. Сейчас получше, но никакого сверхажиотажа за последний год не было.

Мои российские попутчики тоже приехали в Солсбери «насладиться английской готикой» — никто не покупал тур для того, чтобы посмотреть на дверную ручку Скрипалей. Казалось, что эта история для них — какой-то политизированный бэкграунд из российских реалий, о чем вспоминать во время долгожданного путешествия по Великобритании не хотелось. За всю экскурсию про отравление вспомнили лишь дважды, причем в первый раз — аж на четвертом часу путешествия, когда экскурсовод со смехом поинтересовался, знает ли кто-то, какова высота шпиля (спройлер: не знал никто, кроме меня).

Политика нашу тургруппу не интересовала, но благодаря тому, что англиканская церковь позитивно относится к современному искусству и активизму, вспомнить о ней все же пришлось. Помимо старинного часового механизма, которым так восхищались Петров и Боширов, внутри Солсберийского собора была обнаружена инсталляция из красных светящихся лестниц, посвященная проблеме Brexit, a одно из окон оказалось занято витражом от международной правозащитной организации Amnesty International. Каждый день в 7.30 утра служащие собора и прихожане произносят молитву за конкретного «узника совести».

Витраж «Prisoners of conscience» от Amnesty International. Фото: Юлия Минеева / «Новая газета»

— Это те, кого посадили в тюрьму за религию или… ну, за жизненный выбор, скажем так, — объясняет гид, увидев немой вопрос в глазах туристов.

— По политическим мотивам, например, — подсказываю я.

— Ну да, — реабилитируется Александра. — Вот Навальный, если вы знаете такого, его тоже организация Amnesty International признала «узником совести». Это [витраж] французский художник создал — тут особо ничего непонятно, но считается, что в одном углу изображены заключенные, в другом — освобожденные, а посередине Иисус Христос, и его кровь льется в кубок. В конце стоит свеча, она, как вечный огонь, — всегда горит за всех, кто пострадал за свои, скажем так, идеи.

Туристы кивнули и, погуляв еще несколько минут по собору, направились за сувенирами.

Дом Скрипалей и жизнь солсберецких

Чтобы добраться до второй солсберийской «достопримечательности», от железнодорожной станции придется пройти пешком минут 25 — по пустынным улицам. Иду по «маршруту Петрова–Боширова», обращая внимание на камеры CCTV, которых в городе и правда не­много. Замечаю, как какой-то мужчина показывает рукой в сторону поворота и говорит друзьям: «Русские ходили туда».

У дома, где жил Сергей Скрипаль, нет ни одного туриста. Двухэтажное здание на Christie Miller Road скрыто под огромным белым тентом и окружено несколькими мобильными подстанциями для очистки от остатков «Новичка». Людей в химзащите вокруг не видно, но дежурит офицер полиции.

Дом Сергея Скрипаля на Christie Miller Road. Фото: Юлия Минеева / «Новая газета»

— Только не подходите совсем близко, — говорит он, выглянув из будки, и сразу прячется обратно, даже не поинтересовавшись, что я здесь делаю.

Местные власти отчитались о полной очистке дома Скрипалей от «Новичка» только 1 марта: в течение всего года сотрудники департамента по окружающей среде, продовольствию и сельским делам (Defra) вместе с военными экспертами почти ежедневно работали на объекте. Несмотря на то что дом Скрипалей больше не токсичен, в Солсбери и окрестностях до сих пор идет кампания под названием If you didn’t drop it, don’t pick it up — власти графства Уилтшир призывают жителей не подбирать мусор, если они сами его не уронили. Это предписание стало темой для критики чиновников в местных медиа: во-первых, жители привыкли держать свой город в чистоте, а во-вторых, из-за такой рекомендации может сорваться мартовский ежегодный субботник в рамках кампании «Сделаем Британию чистой».

— В первые месяцы после отравления нужно было быть очень аккуратными, даже прогуляться в парке было тяжело, — рассказывает местный житель. — Заражено могло быть все что угодно. Были перекрыты дороги, и люди просто не могли попасть из пункта А в пункт B. Бизнесу тоже было очень тяжело: магазины, кафе и торговые центры потеряли очень много денег из-за того, что им пришлось закрыться на несколько месяцев.

Местные предприниматели запустили специальную программу «восстановления Солсбери»: все, кто понес убытки из-за отравления, до сих пор могут заполнить специальную анкету и рассчитывать на материальную помощь от властей.

Вместе с тем правительство выделило городу с 45-тысячным населением еще 200 тысяч фунтов на пиар-кампанию, которая должна избавить Солсбери от информационного шлейфа «Новичка».

Сейчас Солсбери постепенно приходит в себя и, кажется, пытается избавиться от любого напоминания о печальной главе в своей истории: лавку возле торгового центра Maltings, на которой нашли Скрипалей, демонтировали и положили на ее месте свежую плитку; впоследствии здесь собираются установить некий арт-объект.

Площадь у торгового центра Maltings, где Сергея и Юлию Скрипаль нашли без сознания. Фото: Юлия Минеева / «Новая газета»

Ресторан Zizzi, где Скрипали почувствовали себя плохо, перекрасили из темно-синего в белый, сделали капитальный ремонт и открыли в преддверии Рождества.

— На ланч много приходят, и к вечеру тоже, обычно здесь много народу, — отвечает официант Zizzi на реплику о том, что я единственный посетитель заведения. По его словам, произошедшее здесь не придало месту популярности. — Я не очень разбираюсь в акцентах, поэтому тяжело сказать, ходят ли сюда русские, но если да, то только сами по себе, без гидов и экскурсий. А вообще, — продолжает он, — это все политика. Я не интересуюсь политикой, я верю только себе. Восемь месяцев после отравления в городе было очень тихо, но тут и раньше было тихо, поэтому, если не знать, что тут что-то произошло, можно было бы и не заметить разницы.

Ресторан Zizzi в Солсбери. Фото: Юлия Минеева / «Новая газета»

Триколор и русские

После того как местная мэрия и комьюнити Солсбери проигнорировали мои просьбы об интервью российскому независимому изданию, а на Солсберийском соборе появился 10-метровый российский флаг (как раз за пару дней до моей поездки), начало казаться, что в городе к русским относятся настороженно. Но, например, Марк, седой и статный британский джентльмен, волонтер Солсберийского собора, узнав, что я из России, наоборот, оживился: оказалось, что он бывал в Петербурге и даже читал там лекции о ювелире Карле Фаберже.

— Да ничего страшного вроде, — пожимает плечами он, говоря о триколоре на соборе. — Неужели то, что кто-то повесил российский флаг, должно меня расстраивать? Они (может, молодые люди, студенты) просто решили сделать глупость, подумав, что это будет смешно. А вот то, что телевидение сделало из этого громкую историю, меня тревожит больше. Они делают маленькие вещи большими, и это расстраивает людей. Мне, например, начали звонить друзья из разных стран и спрашивать: «Марк, ты в порядке?»

После того как новость о флаге разошлась по мировым СМИ, жители Солсбери обрушились в соцсетях с критикой на местную газету и радиостанцию, которые первыми сообщили об инциденте: «Можем мы, пожалуйста, об этом забыть? Кем бы ни был этот идиот, повесивший флаг, он не заслуживает того, чтобы про него писали. Если никто не будет это обсуждать, то тогда они и не получат того внимания, которое так хотели привлечь»; «Не сомневаюсь, что это будет на первых страницах российских СМИ, а может, и мировых. Эта история абсолютно бессмысленная, но всегда есть те, кто хочет сделать из такого что-то большее»; «Будущее города — в руках медиа, так что начните брать ответственность за свои действия. Кто создает страх? СМИ!».

При этом на само событие горожане реагировали либо смехом, либо полным безразличием.

— Думаю, что некоторые сумасшедшие реально считают, что сам Путин забрался наверх и его повесил, — смеется бариста в кафе. — Интересно только, что они теперь будут делать с этим гигантским флагом?

— Может, надо отнести в российское посольство? — добавляет его коллега. — Вообще я рада, что после всего у Солсбери еще осталось чувство юмора.

— Некоторые, может, и скажут что-то в духе «противные русские травят людей», но я такую точку зрения не разделяю, — подумав, отвечает Марк на вопрос о том, изменилось ли в Солсбери отношение к русским. — Это сделали конкретные люди, не надо ненавидеть из-за этого всю страну. Я был на войне во многих странах, и я видел, как это бывает: всегда есть кучка скверных личностей, но по ним ни в коем случае не стоит судить обо всех.

…Перед отъездом мы с российскими попутчиками за кружкой эля пришли к выводу: Солсбери — красивый британский город с большой историей, но ехать сюда стоит только в том случае, если не жалко потратить 90 фунтов (около 9 тысяч рублей) на поезд ради фотографии шпиля, древнейших башенных часов без циферблата и одного из экземпляров Магна Карта. В Англии достаточное количество достопримечательностей, которые надо обязательно увидеть. И собор в Солсбери — даже не в топ-20.

— Политика — она отпугивает туристов, — вдруг говорит литовка Тоня.

— Я вообще в душе космополит, — признается петербуржец Юрий, мужчина средних лет. — Я знаю, что на самом деле все мы одинаковые.

— Да и англичане знают, — неожиданно добавляет его жена. — Потому политики и строят для нас все эти заборы.

Юлия Минеева